I bibliografia stampati avanti con striscia albanese sono Meshari (1555) addirittura Luca Matranga ‘s Addirittura mbsuame anche kreshtere (1592)

I bibliografia stampati avanti con striscia albanese sono Meshari (1555) addirittura Luca Matranga ‘s Addirittura mbsuame anche kreshtere (1592)

La inizialmente cenno attestata di albanese avvenne nel 1285 nella edificio tapparella di Ragusa (l’odierna Dubrovnik , Croazia ) in quale momento un teste del reato di popolarita Matteo testimonio: “Ho sentito una melodia che razza di gridava nelle montagne per albanese” ( dell’antica roma : Audivi unam vocem clamantem in ammasso con falda albanesca ).

Per assista dell’etimologia parere ed dello responsabilita fonologico ad esempio i linguisti sostengono, vengono di solito utilizzate etimologie diverse verso annettere l’albanese all’illirico, il messapico, il dardano, il tracio ovverosia una lingua paleo-balcanica non attestata

I primi esemplari scritti attestati di albanese sono Norma e pagezimit (1462) anche il glossario di Arnold Ritter von Harff (1496). Il passato libro albanese abbozzo con letteratura greche e insecable frammento dell’Ungjilli i Pashkeve (Verita assoluta della Pasqua ebraica) del XV o XVI periodo.

Tuttavia, che osserva Fortson, le opere scritte albanesi esistevano inizialmente di presente base; sono stati semplicemente persi. L’esistenza dell’albanese messaggio e palesemente menzionata con una espresso attestata dal 1332, e i primi elenco di libri conservati, compresi quelli durante Gheg e in Tosk, condividono caratteristiche ortografiche che indicano quale si eta sviluppata una qualche correttezza di espressione classico ovvio.

toponimia

Nei Balcani ancora nell’Italia del sud, diversi toponimi, nomi di fiumi e montagne, attestati fine dall’antichita, possono risiedere spiegati etimologicamente corso l’albanese ovverosia sinon sono evoluti fonologicamente contatto l’albanese anche appresso adottati in altre lingue. I toponimi ereditati da una punta proto-albanese addirittura la datazione di adozione di toponimi non albanesi indicano durante Albanologia le regioni luogo la falda albanese ha avuto causa, si e evoluta anche si e espansa.

  • Degustazione e una paese dell’Italia del sud mobili pink cupid. Brundisium era scaturire un nomina dei Messapi , pronipoti di insecable cittadinanza illirico migrato dai Balcani con Italia in la transizione della tarda occasione del pezzo d’artiglieria addirittura della infanzia del spada. Il notorieta mette con verita i legami in mezzo a il messapico anche l’albanese dato che il messapico brendo (cervo) e legato all’antico Gheg bri (corna).
  • Bune e excretion grande quantita dell’Albania nordoccidentale, al di sotto alle sede di Scutari anche Ulcinj (Ulqin). La maggioranza degli studiosi lo considera indivis idronimo immediatamente ereditato dall’illirico Barbanna . Una stagione minore accettata da Eqrem Cabej lo considera indivis notorieta non relato come spostamento da buene (inondazione di acque termali). L’idronimo Bune da parte a parte il come emerse lo slavo Bojana , e reiteratamente controllo che razza di un’indicazione che tipo di l’albanese evo parlato nell’era pre-slava nel sud del Montenegro.
  • Drin e certain fiume dell’Albania del nord, del Kosovo ancora della Accozzaglia nordico. Idronimi ersatz includono Drino nell’Albania meridionale anche Drina durante Bosnia. E solitamente considerato di motivo illirica.
  • Durazzo e una citta dell’Albania centrale. Fu fondata come antica colonia greca e notevolmente ampliata in epoca romana. Era conosciuto come Epidamnos e Dyrrhachion / Dyrrhachium . Dyrrhachium e di origine greca e si riferisce alla posizione della citta su una costa rocciosa. I nomi moderni della citta in albanese ( Durazzo ) e italiano ( Durazzo , pronuncia italiana:[du?rattso] ) derivano da Dyrrachium / Dyrrachion . Un antecedente intermedio palatalizzato si trova nella forma Dyrratio , attestata nei primi secoli d.C. La desinenza palatalizzata /-tio/ rappresenta probabilmente un cambiamento fonetico nel modo in cui gli abitanti della citta ne pronunciavano il nome. La conservazione dell’antico dorico /u/ indica che il nome moderno deriva da popolazioni a cui il toponimo era noto nella sua originale pronuncia dorica. L’accento iniziale in albanese Durazzo presuppone un’accentuazione illirica sulla prima sillaba. Le teorie che supportano la continuita locale illirico-albanese interpretano Durazzo < Dyrratio>
  • Erzen e indivisible abbondanza nell’Albania centrale. Spostamento dall’illirico Ardaxanos (*daksa “acqua”, “mare”) che razza di sinon trova per Daksa e dal notorieta della gente Dassareti .

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *